Forró vizet a kopaszra!
Zord, vadregényes erdő közepén, egy napsütötte tisztáson áll egy ház. Egy malac lakik benne, békés boldogságban, az érintetlen erdő csöndjében, míg arra nem téved két ordas farkas....
Zord, vadregényes erdő közepén, egy napsütötte tisztáson áll egy ház. Egy malac lakik benne, békés boldogságban, az érintetlen erdő csöndjében, míg arra nem téved két ordas farkas....
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Thursday, March 26 2020 3:00PM
FORRÓ VIZET A KOPASZRA!
népmese
A kismalac és a farkasok c. népmese nyomán
A Gárdonyi Géza Színház és a Babszem Jankó Gyermekszínház koprodukciója
Színpadra írta: Szőke Andrea
Zord, vadregényes erdő közepén, egy napsütötte tisztáson áll egy ház. Egy malac lakik benne, békés boldogságban, az érintetlen erdő csöndjében, míg arra nem téved két ordas farkas. Az ordas farkasok, mint tudjuk, arról kapták a nevüket, hogy feketés, barnás szőrzetük van, ami mesénkben arra utal, hogy különleges képességekkel rendelkező, rettentő gonosz farkasokról van szó, az élen a vasagyaras falka vezérével, Ordas Bandival! Egyetlen céljuk, hogy megszerezzék a zsákmányt, a kukoricát főzőcskéző Röfikét! Azonban a mi malacunkat nem olyan fából faragták, aki bármilyen jöttment bandának könnyen adná a csülkét!
Így a fortyogó kukoricalevet egészen másra használja fel...
RÖFFIKE, a kismalac: SZÉL ANIKÓ
BOZONT BANDI, a Vasagyaras falkasfalka vezére: BARÁTH ZOLTÁN
MÁLÉ, a farkasfalka tagja: KLEPÁCS ANDREA / SZŐKE ANDREA
MELÁK, a farkasfalka másik tgaja: FEHÉR ISTVÁN
Díszlet: DÓSA CSILLA
Szcenika: ENGLER IMRE
Jelmez: SZŐKE ANDREA
Zene: KALLÓ ZSOLT
Zeneszerző: KALLÓ ZSOLT
Rendező: BARÁTH ZOLTÁN
Boris Eifman / ifj. Johann Strauss THE PYGMALION EFFECT Ballet in two acts
A Budai Sas-hegy Természetvédelmi Terület Látogatóközpontja minden korosztály számára tartogat izgalmakat.
A művész pályafutásának 30 éves évfordulóját ünnepli idén és a jubileumi turnéja keretében dupla koncertet ad Budapesten!
Giuseppe Verdi AIDA Opera in three parts, four acts, in Italian, with Hungarian, English, and Italian subtitles
1958, nyara – Éktelen drága gyémántot hoznak a Minneapolis City Bankba. Egy notórius fegyenc megszökteti magát, hogy lecsapjon a kőre,…
Penelope Skinner A legenda háza (Lyonesse) fordította: Zöldi Gergely
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.