Brand
Henrik Ibsen: Brand
Bemutató: 2016. 03. 18.
Henrik Ibsen: Brand
Bemutató: 2016. 03. 18.
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: streda, 04. máj 2016, 22:30
Ibsen drámáját fordította: Kúnos László, és Rakovszky Zsuzsa
„A magában és a magából élő lélek zárt falai közt száguldó akarás és hit teljessége az övé, amely megbetegít, ha más életekbe tör.” Írják Ibsenről. És ugyanez jellemzi az általa alkotott karaktert: Brandot. A név jelentése: tűzvész. Brand pap, aki szeretné megváltoztatni a világot. Jelszava a "mindent vagy semmit". Mindent vár környezetétől, és semmilyen megalkuvásra nem képes. Tűzvész, ami kíméletlenül pusztít, de lehetőséget teremt az újjáépítésre. Brand a szélsőségek között táncol. Két fjord között az óceán fölött egyensúlyozik. Feltekint az Istenére, aztán magára, végül le a mélységbe és megszédül. Ő nem egyensúlyozni, hanem repülni szeretne. Egy fiatal férfi, aki tökéletesen azonos akar lenni saját eszméjével, s ezért nem fél szembe menni korával, és környezetével. De mit ér a legtisztább eszme, ha nem képes elfogadni, ami esendő, ami emberi? „Brand én magam vagyok a legkülönb pillanataimban.” Írja Ibsen. És drámájában a legbelső emberi félelmek és a minden áldozaton felülemelkedő alkotó akarat birkózik egymással. Minek kellene győznie: a belenyugvásnak vagy a kíméletlen tettvágynak? „Pap voltam előbb vagy apa?” Kérdezi Brand, de nem kap választ.
Egy fiatal pap visszatér északi szülőfalujába, ahol megküzd a meghunyászkodással és megalkuvással, hogy felrázza a népet évszázados álmából. Brand az egész világnak prédikál, gyülekezete a „korszak embere”, és templomának „padlója tenger és a hegy, a sík, a fjord a rétek, fölötte boltozat helyett tág boltíve az égnek.” A világot akarja megváltoztatni, és közben saját magával kerül szembe.
Szereplők:
Brand - Martinkovics Máté
Agnes - Bach Kata mv.
Ejnar - Dér Zsolt
Gerd, Asszony, Cigányasszony - Kókai Tünde
Orvos, Paraszt, Prépost - Bárnai Péter
Bíró - Szabó Sebestyén László
Férfi - Baki Dániel
Anya - Börcsök Enikő
rendező - Fekete Tamás
dramaturg - Gábor Sára
látvány - Kálmán Eszter
jelmez - Fekete Anna
fény - Gyuricza Mátyás
asszisztens - Zewde Eszter
A Monte Cristo grófja egy igazi, nagy ívű, romantikus musical. A történet ismert: nyüzsgő kikötő, a tenger hullámzása, régi-új szerelmek, esély egy új életre, őrült karneváli forgatag, intrika, bosszúvágy, elégtétel és Párizs, hol jobb és könnyebb az élet... mind-mind megelevenedik Alexandre Dumas világhírű regényének zenés színházi adaptációjában.
Napfényben fürdő görög sziget. Mindent körbeölelő csillogó türkiz tenger. Hangulatos tavernák, ínycsiklandó étkek, mavrodaphne… Egyszerűen idilli - tökéletes felkeresni, ott időzni, visszatérni – s persze élni. Donna Sheridan, a független, céltudatos asszony ezt a nem mindennapi környezetet választotta otthonául, és itt született húsz évvel ezelőtt Sophie is, a lánya. Sophie, aki édesanyja szemléletétől eltérően mindig is szenvedélyes szerelemről, hatalmas fehér esküvőről álmodott, elvágyik e csodálatos mediterrán szigetről. A nagy utazást azonban nem egyedül, hanem választottja, Sky oldalán tervezi elkezdeni. Házasságkötésüket mindössze egy apróság árnyékolja be: Sophie szeretné, ha édesapja vezetné oltárhoz, akit azonban nem ismer...
Sherlock Holmes megint szemben találja magát az ördögi Moriarty professzorral. Bohémia királyát egy nemzetközi kémkalandban valakik megzsarolják. Sherlock Holmesnak ezügyben válogatott bűneseteket kell megoldania, tét a világbéke – és közben még egy amerikai színésznő, Irene személyében a szerelem is ráköszön…
Dumaszínház est
Mar adentro spanyol-francia-olasz életrajzi dráma, 125 perc, 2004 spanyol nyelven, magyar felirattal
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.