
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
A Gödöllői Királyi Kastély és a Kastélypark 2025. október 7-én és 8-án zárva tart.
Megértésüket köszönjük!
The Royal Castle of Gödöllő and Castle Park will be closed on October 7 and 8, 2025.
Thank you for your understanding!
The Museum of Ethnography in Budapest is an important specialised museum at European level. Now, with the inauguration of its new building in 2022, it has become one of the most modern ethnographic museums in the world.
Ebben a mini világban néhány órára feje tetejére állnak a megszokott hétköznapok, és így lehet belőlük bolti eladó, pénztáros, postás, fodrász, bankos, virágárus, autószerelő, de akár világsztárként is bizonyíthatják kreativitásukat.
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
Szeretettel várunk minden érdeklődőt szeptember 27-én 16:00-tól a SWING & ART PARTY - Zenés Hollywoodi séta Gábriellel című finisszázsra, amely a Szipál 101 életmű-kiállítást zárja a MODEM-ben!
A program kb. 50 perces programon bemutatjuk a Zeneakadémia épületének különleges díszítéseit, rejtett kincseit, megismerkedhetnek a legendás a Nagyterem történetével és a Solti terem szépségével, láthatják a magyar szecesszió kiemelkedő alkotását az előcsarnokban. Az épületlátogatás után lehetőségük nyílik meghallgatni a Zeneakadémia növendékei által adott minikoncertet is.
A látogatók bejárhatják a középkori palota helyreállított termeit, az egykori várkápolnát és gótikus termet, valamint megtekinthetik a múzeum egyedülálló kincseit.
A kiállítás középpontjában a Hagyományok Háza – Magyar Népi Iparművészeti Múzeum gazdag textilkollekciói, valamint magángyűjtők és múzeumok ruhái és személyes történetei állnak. Közel 150 darab ruhát, kiegészítőt és egyéb tárgyat vonultat fel, amelyek hitelesen tanúskodnak a népművészet és a divattörténet folyamatos kölcsönhatásáról. A tárlat kreatív folyamatokat és történeti kontextust bemutatva arra ösztönzi a látogatókat, hogy újraértelmezzék a viselettörténet és a népművészet közötti határvonalakat, miközben bepillantást nyernek a divattervezők alkotói világába.
A népi hagyományok és a tervezői kreativitás ötvözetét mutatja be a Folk fashion kiállítás, amelyen dr. Szatmári Judit Anna divattörténész, muzeológus, a Kiscelli Múzeum textilgyűjteményének vezetője kalauzolja végig a látogatókat.
English language tour with a mini concert
A Gödöllői Királyi Kastély és a Kastélypark 2025. október 7-én és 8-án zárva tart.
Megértésüket köszönjük!
The Royal Castle of Gödöllő and Castle Park will be closed on October 7 and 8, 2025.
Thank you for your understanding!
A látogatók bejárhatják a középkori palota helyreállított termeit, az egykori várkápolnát és gótikus termet, valamint megtekinthetik a múzeum egyedülálló kincseit.
Kosrábahelyezés után válassza a korcsoportjának megfelelő programjegyet! Kedvezményes belépésre való jogosultságot kérjük igazolni!
Tárlatvezetés Csorba Lászlóval, a Budapesti Történeti Múzeum főigazgatójával „A férfi helyét senki nem firtatja a forradalomban” című kiállításon.
Különleges városi sétánkon a századforduló időszakába kalandozunk, hogy szubjektív és szellemes szemtanúk meséljenek Külső-Erzsébetváros kialakulásáról.
A Vígszínház kulisszái megnyílnak a publikum előtt!
Gergely Réka szobrászművész „Felvetés” című kiállításán Kondor-Szilágyi Mária PhD művészettörténész, a Műcsarnok vezető kurátora tart tárlatvezetést a kiállító művésszel közösen.
Come and join our English-language presentation and guided tour led by Éva Mathey and Péter Csató (North American Department, University of Debrecen) at the Szipál 101 – Light – Life – Legacy exhibition on September 26 at 2:00 p.m.!
Kultúrába cseperedünk
Múzeumi élményfoglalkozás szülő-baba (0–3 év) párosoknak.
A vezetés során részletes betekintést nyerhet a kiállítás közel 150 bemutatott darabjába, köztük a Hagyományok Háza – Magyar Népi Iparművészeti Múzeum különleges textilkollekcióiba, valamint magángyűjtők és múzeumok ritkaságaiba. A tárlatvezetés lehetőséget nyújt arra, hogy a kiállítás élménye személyesebb, elmélyültebb legyen, és hogy új összefüggéseket fedezhessen fel a népművészet és a divattörténet találkozásában.
Az ajándékjegy a Kiscelli Múzeum állandó és időszaki kiállításaira felhasználható a vásárlástól számított három hónapon belül.
Kosrábahelyezés után válassza a korcsoportjának megfelelő belépőjegyet! Kedvezményes belépésre való jogosultságot kérjük igazolni!
A Dohány utcai Zsinagóga Budapest egyik kiemelt turisztikai látványossága, Európa legnagyobb, a világ második legnagyobb zsinagógája. 1859-ban épült mór stílusban, 3000 fő befogadására alkalmas. Nagysága a korabeli fővárosi zsidóság jelentőségét, magas színvonalú gazdasági és kulturális igényét bizonyítja.
A Dohány utcai Zsinagóga Budapest egyik kiemelt turisztikai látványossága, Európa legnagyobb, a világ második legnagyobb zsinagógája. 1859-ban épült mór stílusban, 3000 fő befogadására alkalmas. Nagysága a korabeli fővárosi zsidóság jelentőségét, magas színvonalú gazdasági és kulturális igényét bizonyítja.
Following decades of neglect and decay, the synagogue underwent a complete renovation and restoration and opened in 2021. Today, the building not only functions as a community space hosting concerts, theatrical performances, events, and as an external exhibition space of the Jewish Museum and Archives but the synagogue also is an active place of worship.
Following decades of neglect and decay, the synagogue underwent a complete renovation and restoration and opened in 2021. Today, the building not only functions as a community space hosting concerts, theatrical performances, events, and as an external exhibition space of the Jewish Museum and Archives but the synagogue also is an active place of worship
Following decades of neglect and decay, the synagogue underwent a complete renovation and restoration and opened in 2021. Today, the building not only functions as a community space hosting concerts, theatrical performances, events, and as an external exhibition space of the Jewish Museum and Archives but the synagogue also is an active place of worship.
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.